-
1 новый
επ., βρ: нов-а, -о; новейший.1. νέος, καινούριος•новый дом καινούριο σπίτι•новыйое платье καινούριο φόρεμα•
-ое издание νέα έκδοση•
-ые знакомства καινούριες γνωριμίες•
новый учитель καινούριος δάσκαλος (στη θέση του προηγούμενου)•
-ые времена νέοι καιροί•
-ая жизнь νέα ζωή•
новый картофель πατάτες νέας σοδειάς•
-ая история ιστορία νεοτέρων χρόνων•
-ые лица καινούρια πρόσωπα (άνθρωποι).
2. πρόσφατος, τελευταίος•-ые события τελευταία γεγονότα•
что -ого? τι το νεότερο;•
ни-чегб -ого τίποτε το νεότερο.
3. άγνωστος μέχρι τώρα•-ые впечатления νέες εντυπώσεις•
я видел -ое животное είδα καινούριο ζώο.
4. μοντέρνος, σύγχρονος•новый фасон καινούριο μοντέλο (κόψιμο).
5. ουσ. ουδ. -ое το νέο, το καινούριο•борьба -ого со старым αγώνας του καιγούριου με το παλαιό.
εκφρ.новый завет – η Καινή Διαθήκη•новый стиль – καινούριο ημερολόγιο•- ая -экономическая политика – νέα οικονομική πολιτική•вот (ещё) -ое дело! – να κι ένα καινούριο! (που δεν το περιμέναμε). -
2 новый
[nóvyj] agg. (нов, нова, ново, новы)1.1) nuovo2) nuovo, apparso di recente3) nuovo, successivoновое издание (книги) — nuova pubblicazione; ristampa (f.)
4) n. новое il nuovo2.◆по новому стилю — secondo il calendario gregoriano (e non quello giuliano abolito dopo la rivoluzione d'ottobre, indietro di tredici giorni rispetto al gregoriano)
Новая экономическая Политика (НЭП) — Nuova Politica Economica (NEP, politica del mercato libero vigente in URSS negli anni '20)
3.◇ -
3 новый
1) (не бывший в употреблении, только что созданный) nuovo2) (недавно появившийся, открытый) nuovo, recente3) ( незнакомый) nuovo, sconosciuto4) ( появившийся вместо прежнего) nuovo5) ( относящийся к ближайшей эпохе) moderno6) ( относящийся к нынешнему году) di quest'anno, novello* * *прил.1) nuovo, di nuovo conioно́вая техника — nuova tecnica
но́вая книга — un nuovo libro
но́вый жилец — un nuovo inquilino
но́вая планета — un nuovo pianeta
зерно но́вого урожая — grano dell'ultimo raccolto
2) полн. ф. ( современный) nuovo, moderno, attualeно́вая история — storia moderna
русский литературный язык но́вого времени — letteratura russa moderna
посетить но́вые места — visitare luoghi sconosciuti
••как но́вый — (come) nuovo di zecca
Новый год — Anno Nuovo; Capodanno
но́вое слово — la parola nuova
вот ещё но́вое дело! — questo poi no!; che novità sono queste?!
* * *adj1) gener. moderno, redivivo, novello, nuovo, di fresca data, recente, secondo2) fin. di prima mano (о товаре) -
4 под
[pod] prep. (подо)1. + acc. ( moto a luogo; atona, a eccezione di под руку a braccetto, под гору scendendo dal monte e alcuni altri)1) sotto2) sotto, nei pressi di3) verso, alla vigilia di4) pressapoco5) al suono diон уходил со сцены под гром аплодисментов — lasciava il palcoscenico accompagnato da applausi fragorosi
6) ( destinazione):"Согласны вы отдать земли под дачи?" (А. Чехов) — "Siete d'accordo di vendere il terreno perché vi si costruiscano delle dacie?" (A. Čechov)
7) alla maniera di, à la8) intonato a2. + strum. (stato in luogo)1) sotto2) sotto, nei pressi diимение Толстого "Ясная поляна" под Тулой — "Jasnaja poljana", la tenuta di Tolstoj, nei pressi della città di Tula
под боком: школа у нас под боком — la scuola è qui vicino
роман Солженицына под названием "В круге первом" — romanzo di Solženicyn intitolato "Nel primo cerchio"
что ты понимаешь под этим словом? — che significato attribuisci a questa parola? (che cosa intendi dire con questo?)
3.◆из под + gen. — dove prima c'era
-
5 пойти
374 Г сов.1. куда, откуда, с инф., без доп. minema (hakkama) ( sõltuvalt kontekstist: liikuma, astuma, sammuma, käima, kõndima, sõitma, tulema, ilmuma, levima, jne.); \пойтийти навстречу kellele vastu minema v tulema, \пойтийти в ногу с кем kellega ühte jalga astuma v sammu pidama hakkama (ka ülek.), \пойтийти грудью v напролом rinnaga läbi murdma, ребёнок \пойтишёл laps sai jalad alla v hakkas käima, \пойтийти на вёслах aerutama (hakkama), \пойтийти на парусах purjetama v seilama (hakkama), \пойтийти на охоту jahile minema, \пойтийти на войну sõtta minema, поезд \пойтийдёт утром rong läheb v väljub hommikul, на реке \пойтишёл лёд jõel hakkas jää minema v algas jääminek, кирпич \пойтишёл на стройку tellised läksid v saadeti ehitusele, \пойтийти ко дну põhja minema (ka ülek.), \пойтийти в гору (1) mäkke minema v viima, (2) ülek. ülesmäge minema, дорога \пойтишла лесом tee keeras metsa, \пойтишла молва kuulujutud hakkasid käima v läksid liikvele v lahti, лицо \пойтишло пятнами nägu läks laiguliseks v lapiliseks, мороз \пойтишёл по телу külmajudin v külm juga käis üle ihu, кровь \пойтишла носом ninast hakkas verd jooksma, из трубы \пойтишёл дым korstnast hakkas suitsu tulema v tõusma, от печки \пойтишло тепло ahjust hakkas sooja õhkuma, ahi hakkas sooja õhkama, \пойтийти в университет ülikooli astuma v õppima minema, \пойтийти за кого kellele mehele minema, \пойтийти в продажу müügile minema, этот товар не \пойтийдёт see kaup ei lähe, sellel kaubal ei ole minekut, \пойтийти в починку parandusse minema, \пойтийти в обработку töötlusse v ümbertöötlusse v ümbertöötamisele minema, \пойтийти в v на лом vanarauaks minema, \пойтийти на разрыв (отношений) suhteid katkestama, \пойтийти на уступки järele andma, \пойтийти на переговоры läbirääkimisi pidama soostuma, \пойтийти на сделку tehingut tegema, \пойтийти на жертвы ohvreid tooma, \пойтийти на самопожертвование end ohverdama, \пойтийти на риск riskima, riskile välja minema, \пойтийти на предательство reetmisteele minema v asuma, \пойтийти на сближение üksteisele lähenema (hakkama), самолёт \пойтишёл на посадку lennuk hakkas maanduma v alustas maandumist v läks maandele, \пойтийти на убыль kahanema, \пойтийти на подъём tõusuteed minema, \пойтийти в пляс tantsu lööma v vihtuma hakkama;2. toimima v toimuma v olema hakkama; часы \пойтишли точно kell hakkas täpselt käima, \пойтишли приготовления к отъезду algasid sõiduettevalmistused, в кинотеатре \пойтишёл новый фильм kinos hakkas jooksma uus film, женился - и \пойтишли дети ta abiellus ja tulid lapsed, после дождя \пойтишли грибы pärast vihma hakkas seeni tulema, хлеба \пойтишли в рост vili hakkas hoogsalt võrsuma v kasvama, картофель \пойтишёл в ботву kartul kasvas pealsesse v kasvatas ainult pealseid, дело \пойтишло к концу asi hakkas lahenema v lõpule jõudma, мальчику \пойтишёл пятый год poiss käib viiendat aastat, вот какие теперь люди \пойтишли kõnek. näed sa, millised inimesed nüüd on;3. kõnek. edenema, laabuma; дело \пойтишло на лад asi hakkas laabuma, всё \пойтишло к лучшему kõik liikus paremuse poole, \пойтийти на выздоровление paranema hakkama;4. кому, к чему sobima; ей не \пойтийдёт этот цвет see värv talle ei sobi v ei lähe;5. на кого-что kuluma, minema; на книги \пойтийдёт много денег raamatute peale läheb v kulub palju raha, raamatutele hakkab palju raha kuluma v minema, raamatud hakkavad palju raha võtma;6. sadama; \пойтишёл дождь vihma hakkas sadama, \пойтишёл снег hakkas lund tulema v sadama, \пойтишёл град tuleb v tuli rahet;7. чем, с чего (välja) käima, käiku tegema (mängus); \пойтийти конём ratsuga käima, \пойтийти с туза ässaga käima, ässa välja käima;8. в кого с С мн. ч. kelleks hakkama v saama; \пойтийти в артисты näitlejaks hakkama, \пойтийти в няни lapsehoidjaks v last hoidma hakkama;9. в кого kelle sarnaseks v kellesse minema; \пойтийти в отца isasse minema;10. на что kõnek. võtma mida, näkkama mille peale (kala kohta);11. \пойтишёл, \пойтишла в функции повел. накл. kõnek. mine ära; van. hakka liikuma; \пойтишёл вон! madalk. käi minema!;12. с инф. несов. kõnek. hakkama (intensiivse tegevuse puhul); \пойтишли калякать madalk. kus hakkasid alles vaterdama, kus läks alles mokalaat lahti, как \пойтишло трясти kus nüüd hakkas raputama, и \пойтишёл, и \пойтишёл küll alles v kus siis sattus hoogu, ei saa(nud) enam pidama; ‚\пойтийти vидти vотправиться на боковую kõnek. külili viskama, põhku pugema;\пойтийти vидти на пользу kasuks tulema;\пойтийти далеко (elus) kaugele jõudma;\пойтийти vидти по стопам кого kelle jälgedes minema v astuma v käima;\пойтийти vидти на попятную kõnek. (oma sõnadest v. lubadustest) taganema, meelt muutma;\пойтийти по миру kerjakeppi kätte võtma;\пойтийти по рукам kõnek. käest kätte käima (hakkama);\пойтийти vидти прахом (1) tühjalt mööduma, raisku minema (aja kohta), (2) kokku varisema (näit. plaanide kohta), kõige liha teed minema;\пойтийти vидти с молотка haamri alla minema;\пойтишла писать губерния kõnek. humor. ja läkski lahti;если (уж) на то \пойтишло kui asi on juba niikaugele läinud, kui asi juba niiviisi on;всё \пойтийдёт к чертям kõnek. kõik lendab vastu taevast v kuradile
См. также в других словарях:
картофель — С кулинарной точки зрения продукт, дающий возможность универсального применения и имеющий множество способов приготовления. Отваривается в воде, на пару, жарится на всех видах масла и жиров, тушится и запекается во всех средах и видах посуды … Кулинарный словарь
КАРТОФЕЛЬ — С кулинарной точки зрения продукт, дающий возможность универсального применения и имеющий множество способов приготовления. Отваривается в воде, на пару, жарится на всех видах масла и жиров, тушится и запекается во всех средах и видах… … Большая энциклопедия кулинарного искусства
новый — ая, ое; нов, а, о, новы и новы; новейший. 1. Такой, который не существовал раньше, впервые созданный, выведенный, открытый или только что, недавно вышедший, появившийся, выросший и т.п. Н ое лекарство. Н. метод. Н ое изобретение. Н ая техника. Н … Энциклопедический словарь
новый — ая, ое; нов, а/, о, но/вы и новы/; нове/йший см. тж. новенький, ново, новое, новизна, по новому, в новом свете … Словарь многих выражений
Новый Некоуз — Новый Некоуз, посёлок в Ярославской области, центр Некоузского района, в 162 км к северо западу от Ярославля. Железнодорожная станция Некоуз. Население 3,7 тыс. человек.В районе выращивают пшеницу, рожь, горох, гречиху, просо, картофель, кормовые … Словарь "География России"
Новый Торъял — Новый Торъял, посёлок городского типа в Марийской Республике, центр Новоторъяльского района, в 80 км к северо востоку от Йошкар Олы (ближайшая железнодорожная станция). Расположен на р. Немда. Население 7,9 тыс. человек.Основан в 1815. С 1972… … Словарь "География России"
Салат итальянский новый вариант — Кухня: Итальянская кухня новые рецепты Тип блюда: Салаты Продукты: Картофель 30, морковь 30, сельдерей 30, фасоль зеленая 30, горошек зеленый 10, яблоки 30, филе анчоусов 10, яйцо 1/2 шт., огурцы соленые 10, маслины 5, майонез 60. Рецепт… … Энциклопедия кулинарных рецептов
IPOMOEA BATATAS (L.) POIR. - БАТАТ, СЛАДКИЙ КАРТОФЕЛЬ — см. 793. Однолетнее растение. Многолетнее растение. I. batatas (L.) Poir. Батат, Сладкий картофель in Lam. Tabl. Encycl. (1791) 465. Жуковский (1950) 165; (1961) 284. Тютин (1955). Галкин (1961а) 59. S y n. Convolvulus batatus L.; Batatas edulis… … Справочник растений
ПАСЛЁНОВЫЙ — ПАСЛЁНОВЫЙ, паслёновая, паслёновое (бот.). 1. прил. к паслен. 2. в знач. сущ. паслёновые, паслёновых, ед. паслёновое, паслёнового, ср. Обширное семейство растений, б. ч. травянистых, к которому, между прочим, принадлежат многие культурные… … Толковый словарь Ушакова
Мерв Новый — уездный город Закаспийской области и станция Закаспийской железной дороги, в 770 верстах от Узун Ада и в 574 верстах от Самарканда, по обеим сторонам нижнего течения реки Мургаб, на высоте около 823 футов над уровнем Каспийского моря, на ровной… … Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона
паслёновый — ая, ое. 1. прил. к паслен. Пасленовые ягоды. 2. в знач. сущ. паслёновые, ых, мн. бот. Название семейства растений, к которому относятся паслен, картофель, помидор, табак, белладонна, белена, дурман и др … Малый академический словарь